OBTENEZ ICI TOUTES LES ABRÉVIATIONS DE TRICOT LES PLUS COURANTES QUE NOUS UTILISONS DANS NOS MODÈLES DE TRICOT EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS
Vous trouverez dans ce tableau toutes les abréviations de tricot en anglais et en français vous permettant de mieux comprendre la plupart des patrons de tricot mais vous aidera également à traduire des patrons de tricot du français vers l'anglais.
TÉLÉCHARGER LA VERSION PDF (Anglais par ordre alphabétique): Liste des abréviations de tricot anglais - français
TÉLÉCHARGER LA VERSION PDF (français par ordre alphabétique): Liste des abréviations du tricot Français - Anglais
CONSEIL : Sur cette page Web (ainsi que dans le fichier PDF), vous pouvez utiliser la commande CTRL-F pour trouver rapidement l'abréviation recherchée. Bon tricot!
ABBREVIATIONS | ENGLISH DESCRIPTION ANGLAISE | ABRÉVIATIONS | FRENCH DESCRIPTION FRANÇAISE |
Approx | Approximately | Approx | Appoximativement |
Beg | Begin | n/a | Commencer |
BO | Bind off | n/a | Rabattre / Rabat |
BOR | Beginning of rounds | DDT | Début du/des tour(s) |
brCdd | BRIOCHE CENTERED DOUBLE DECREASE, involving 5 sts (slip the first stitch as if to knit (STITCH-1), slip the next stitch as if to knit (STITCH-2), slip the next stitch on a cable needle (STITCH-3) and hold in front. Knit the next stitch (STITCH-4), pass the last slipped stitch (STITCH-2) over STITCH- 4 and slip back STITCH-4 on left needle. Pass next stitch (STITCH-5) over STITCH-4. Slip STITCH-4 back to right nee- dle. Pass the first stitch (STITCH-1) over STITCH-4. Slip STITCH-3 from cable needle on left needle, put back STITCH-4 on left needle and pass STITCH-3 over STITCH 4 – 4 sts | BR-DD | (Diminution de 4 m qui se réalise sur 5 m) : avec le fil devant, vous venez de gl1-env. Glisser la m brioche suivante à l’end (maille 1), glisser encore la m brioche suivante à l’end (maille 2), mettre la m brioche suivante sur une aiguille auxiliaire et tenir devant (maille 3). Tricoter la m suivante end (maille 4), passer la dern m glissée (maille 2) par-dessus la maille 4 et remettre cette m sur l’aig. Gauche. Passer la m suivante (maille 5) par-dessus la maille 4, remettre la maille 4 sur l’aig droite, passer la maille 1 par-dessus la maille 4, remettre la maille en attente sur l’aig. Auxiliaire (maille 3) sur l’aig. Gauche, glisser la maille 4 sur l’aig gauche et passer la maille 3 par-dessus la maille 4. |
brk | BRIOCHE KNIT (also known as a bark: knit the stitch that was slipped in the previous row together with its yarn over). | Br-end | Maille endroit brioche: tricoter la maille et le fil qui enroule la maille ensemble à l’endroit comme une seule maille. |
brk-yo-brk | 2-STITCH INCREASE (brk1 leaving st on left nee- dle, yo (yarn forward under needle then over needle to back), then brk1 into same stitch — 2 sts increased). | BR-END-JETÉ-BR-END | Puisque le point brioche se tricote sur un nombre de mailles pairs, lorsqu’on augmente en brioche on augmente toujours 2 mailles à la fois : Tricoter une maille endroit brioche mais ne pas relâcher la maille de l’aiguille gauche, ramener le fil devant pour faire un jeté, tricoter encore la même maille endroit brioche et relâcher. 3 mailles ont été créées à partir d’une seule maille. |
brk-yo-brk-yo-brk | 4-STITCH INCREASE (similar to BRK-YO- BRK, simply repeat the last part one more time : brk1 leaving st on left needle, yo, brk1 into same stitch, yo, brk1 into same stitch — 4 sts increased). | BR-END-JETÉ-END-JETÉ-END | Très similaire au BR-END-JETÉ- END, il faut simplement répéter la dernière partie une deuxième fois : Tricoter une maille endroit brioche mais ne pas relâcher la maille de l’aiguille gauche, ramener le fil devant pour faire un jeté, tricoter encore la même maille endroit brioche et ne pas relâcher, ramener le fil devant pour faire un jeté et tricoter encore la même maille endroit brioche puis relâcher. 5 mailles ont été créées à partir d’une seule maille. |
brLsl | - 2-STITCH DECREASE THAT SLANTS TO THE LEFT, involving 3 sts (slip the first stitch as if to knit, brk the following two stitches together, pass the slipped stitch over = 2 sts decreased). | BR-DIM-G | (Diminution de 2 m qui se réalise sur 3 m) : avec le fil devant, vous venez de gl1-env. Glisser la première m comme pour la tricoter à l’endroit, tricoter 2 end-ens, passer la m glissée par-dessus la m tricotée. |
brRsl | 2-STITCH DECREASE THAT SLANTS TO THE RIGHT, involv- ing 3 sts (slip the first stitch as if to knit, knit the next stitch, pass the slipped stitch over, place stitch on left hand needle and pass the following stitch over. Place st on right hand needle = 2 sts decreased). | BR-DIM-D | (Diminution de 2 m qui se réalise sur 3 m) : avec le fil devant, vous venez de gl1-env. Glisser la première m comme pour la tricoter à l’endroit, tricoter la prochaine maille à l’endroit, passer la m glissée par-dessus la m tricoté, remettre la m sur l’aig gauche et passer la 2e m de l’aig gauche par-dessus la première. Remettre la m qui reste sur l’aig droite. |
brp | BRIOCHE PURL (also known as burp: purl the stitch that was slipped in the previous row together with its yarn over). | Br-env | Maille envers brioche : tricoter la maille et le fil qui enroule la maille ensemble à l’envers comme une seule maille. |
CC | Contrasting color | CC | Couleur contrastante |
cn | Cable needle | aig-aux | Aiguille auxiliaire (aiguille à torsade) |
CO | Cast on | n/a | Monter / Montage |
DD | DOUBLE DECREASE (slip 2 sts together as if to knit, slip 1 st as if to purl, insert left needle in the front of these 3 sts and knit together in this position = 2 sts decreased). | DD | DOUBLE DIMINUTION (glisser 2 mailles ensemble à l’endroit, glisser 1 maille à l’envers, piquer l’aig gauche devant ces 3 mailles et les tricoter ensemble dans cette position) |
dec | Decrease / decreased | dim | Diminué / diminution( |
DPN | Double pointed needles | n/a | Aiguilles double-pointes |
G st | Garter stitch | n/a | point mousse |
Inc | Increased / Increase(s) | Aug | Augmenté(s) / augmentation(s) |
K | Knit | end | Endroit |
K2tog | Knit two stitches together | 2end-ens | Tricoter 2 mailles ensemble à l'endroit |
kfb | Knit into front and back of stitch. To see our video tutorial on this technique: https://youtu.be/3a_ryoJSdcA | endX2 | Tricoter la même maille dans le brin avant et le brin arrière. Pour voir cette technique en vidéo: https://youtu.be/3a_ryoJSdcA |
k-yo-k | In the next stitch, knit 1 stitch, yarn over, knit 1 again. | end-j-end | Dans la maille suivante, tricoter : 1 maille à l’endroit, faire un jeté et retricoter la même m à l’endroit. |
LH | Left hand | n/a | main gauche |
LLI | Left lifted increase - Use left needle to lift the left leg of the stitch two rows below the one just knit, put this left leg on left needle and use right needle to knit this leg. You can find our LLI video on Youtube HERE: https://youtu.be/wRppmewE8Ow | Augl-g | Augmentation levée inclinée à gauche (utiliser la maille 2 rangs en dessous de la dernière maille tricotée située sur l’aiguille droite. Remonter la « patte gauche » de cette maille sur l’aiguille gauche et tricoter cette « patte » à l’endroit). Pour voir cette technique en vidéo: https://youtu.be/wRppmewE8Ow |
LN | Left needle | Aig-G | Aiguille gauche |
M1L | Pick up horizontal bar between the stitch on the left needle and the right needle from front to back, knit through back leg. | Aug-g | Augmentation intercalaire, inclinée à gauche : avec l’aiguille gauche, relever le fil horizontal entre la m que vous venez de tricoter et la suivante en piquant de l’avant vers l’arrière, tricoter end en piquant dans le brin arrière. |
M1R | Pick up horizontal bar between the stitches from back to front, knit through front leg. | Aug-d | Augmentation intercalaire, inclinée à droite : avec l’aiguille gauche, relever le fil horizontal entre la m que vous venez de tricoter et la suivante en piquant de l’arrière vers l’avant, tricoter end en piquant dans le brin avant. |
MC | Main color | CP | Couleur principale |
n/a | Last | dern | Dernier (es) |
ndl | Needle | aig | Aiguille |
P | Purl | env | Envers |
P2tog | Purl two stitches together | 2env-ens | Tricoter 2 mailles ensemble à l’envers |
Pm | Place marker | Pm | Placer un marqueur |
psso | Pass slipped stitch over | pmgm | Passer la m glissée par-dessus la maille |
R | row (or round) | Rg(s) ou R | Rang(s) |
rep | Repeat | rep | Répéter; repetition |
RH | Right hand | n/a | main droite |
RLI | Right lifted increase - With right needle, lift the right leg of the stitch one row below the next unworked stitch, put this right leg on left needle and knit it. You can find our RLI video on Youtube HERE: https://youtu.be/wRppmewE8Ow | Augl-d | Augmentation levée inclinée à droite (utiliser la maille du rang précédent sous l’aiguille gauche. Remonter la « patte droite » de cette maille sur l’aiguille gauche et tricoter cette « patte » à l’endroit). Pour voir cette technique en vidéo: https://youtu.be/wRppmewE8Ow |
Rnd(s) | Round(s) | T | Tour |
RS | Right side | END | Endroit du tricot |
sk2p / Sl1-k2tog-psso | Slip 1 stitch as if to purl, knit 2 stitches together, pass the slipped stitch over. | SD | Surjet double (Glisser 1m, tricoter 2end-ens, passer la m glissée par dessus la m tricotée). |
skp / skpo / S1K1P | Slip 1 stitch as if to knit, knit 1, pass slipped stitch over knit stitch. | SS | Surjet Simple = Glisser 1 maille, tricoter 1 end, passer la m glissée par-dessus la m tricotée. |
sl | Slip (When not mentioned, slip the stitch as if to purl). | gl | Glisser (lorsque la façon de glisser n’est pas mentionner, glisser la maille comme pour la tricoter à l’envers). |
SL1-GSR | According to the « GERMAN SHORT ROW », with yarn in front, slip the next stitch (as if to knit on right side or as if to purl on wrong side) and pull the yarn straight up and over on the back of the needle. This will create a “double stitch” with 2 “legs” on right needle. If the next stitch to work is a knitted stitch, knit it in this position. If the next stitch to work is a purled stitch, after the yarn was pulled over the needle, bring the forward and purl the next stitch. On the next row, work the SL1- GSR (or double-stitch) as one stitch: insert right needle under both legs and work according to the pattern (knit or purl these two legs together). |
Gl1-GSR | Selon la méthode « GERMAN SHORT ROW », avec le fil devant, glisser la maille comme pour la tricoter à l’envers et tirer le fil derrière l’ouvrage en tirant légèrement de façon à étirer la maille sur l’aiguille. Cette façon de tirer le fil aura pour effet de créer une « maille double » composée de 2 brins qui se croisent sur l’aiguille. Si la prochaine maille à tricoter est une maille endroit, tricoter la maille à l’endroit directement dans cette position. Si la prochaine maille à tricoter est une maille envers, ramener le fil devant (le fil aura fait le tour de l’aiguille en passant par derrière et en revenant devant) et tricoter la maille à l’envers. Au rang suivant, pour tricoter le GL1-GSR (ou la «maille double»), tricoter les deux brins qui sont étirés sur l’aiguille ensemble à l’endroit ou à l’envers selon les instructions du patron. |
Sl1pw | Slip a stitch as if to purl. | Gl1-env | Glisser une mailles comme pour la tricoter envers |
Sl1yo following a K or Brk st | Bring the working yarn under the needle to the front of the work, slip the next stitch as if to purl, then bring the yarn over the needle (and over the slipped stitch) to the back, in position to work the following stitch. | BR-GL (avant 1 END ou BR-END) | Avec le fil devant l’ouvrage glisser la prochaine maille (comme pour la tricoter à l'envers); toujours avec le fil devant, tricoter la prochaine maille à l’endroit : le fil restera pris au-dessus de la maille glissée. |
Sl1yo following a P or Bro st | Working yarn is already in front, slip the next stitch as if to purl, then bring the yarn over the needle (and over the slipped stitch), then to the front under the needle, into position to work the following stitch | BR-GL (avant 1 ENV ou BR-ENV) | Avec le fil devant l’ouvrage, glisser la prochaine maille (comme pour la tricoter à l’envers); enrouler le fil par-dessus la maille glissée (comme pour un jeté) et tricoter la prochaine maille à l’envers : le fil restera pris au-dessus de la maille glissée. |
Sm | Slip marker | Gm | Glisser le marqueur |
SSK | (Decrease) = slip 1 stitch as if to knit, slip 1 stitch as if to purl, insert left needle in front of these 2 stitches and knit in this position. | GGT | (Diminution) = glisser 1m comme pour la tricoter à l’end, glisser 1m comme pour la tricoter à l’env, insérer l’aiguille gauche devant ces 2m et les tricoter ensemble dans cette position. Peut se substituer par un surjet simple ou en tricotant 2end-ens dans le brin arrière. |
St st | Stockinette stitch | n/a | point jersey |
st(s) | Stitch(es) | m | Maille(s) |
tbl | Through back of loop | torse | Tricoter la maille en piquant dans le brin arrière. |
tog | Together | ens | Ensemble |
W&T | Wrap and turn (short rows) | E&T | Enrouler et tourner (rangs raccourcis) |
WS | Wrong side | ENV | Envers du tricot |
Wyib | With yarn in back | Afder | Avec fil derrière |
Wyif | With yarn in front | Afdev | Avec fil devant |
yo | Yarn over | Maille jeté |